-
61 Kür
f; -, -en (course of) treatment; am Kurort: cure; eine Kur machen, zur Kur gehen go for ( oder take) a cure; jemanden in die Kur nehmen umg., fig. give s.o. a good talking to* * *die Kur(Haarkur) treatment;(Kuraufenthalt) cure* * *[kuːɐ]f -, -en(in Badeort) (health) cure; (= Haarkur etc) treatment no pl; (= Schlankheitskur, Diätkur) dieter ist zur Kúr in Baden-Baden — he's on a health cure or he is taking a cure or he is taking the waters in Baden-Baden
in or zur Kúr fahren — to go to a health resort or spa
jdm eine Kúr verordnen — to prescribe a stay in a health resort or a spa for sb
jdn zur Kúr schicken — to send sb to a health resort or to a spa
eine Kúr machen — to take or undergo a cure
ich mache zurzeit eine Kúr gegen meinen Ausschlag (mit Cremes etc) — I'm taking a course of treatment for my rash
* * *<-, -en>[ku:ɐ̯]f1. (Heilverfahren) course of treatmentin [o zur] \Kur fahren to go to a health resortzur \Kur sein to stay at a health resortjdn zur \Kur schicken to send sb to a health resort2. (Haarkur) conditioner* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *die exzellente Kür brachte ihr die Goldmedaille her excellent free program(me) ( Turnen: free exercises) won her the gold medal; → auch Kürlauf* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *-en f.course of treatment n.cure n. -
62 Bevormundung
f patronizing attitude; Bevormundung durch den Staat paternalism, patronage by the state; ich verbitte mir jede Bevormundung I won’t be treated like a child, I won’t have my decisions made for me; ich habe ihre dauernde Bevormundung satt I’m fed up of (Am. with) her telling me what to do all the time, I’m fed up of (Am. with) her trying to run my life* * *die Bevormundungpaternalism* * *Be|vor|mun|dung [bə'foːɐmUndʊŋ]f -, -enseine Schüler/Untergebenen etc wehren sich gegen die ständige Bevórmundung — his pupils/subordinates etc object to his constantly making up their minds for them
unsere Bevórmundung durch den Staat — the State's making up our minds for us
* * ** * *Be·vor·mun·dung<-, -en>f being treated like a child* * *die; Bevormundung, Bevormundungen imposing one's will (+ Gen. on)wie kann sie sich diese Bevormundung durch ihre Eltern gefallen lassen? — how can she put up with her parents telling her what to do?
* * *Bevormundung f patronizing attitude;Bevormundung durch den Staat paternalism, patronage by the state;ich verbitte mir jede Bevormundung I won’t be treated like a child, I won’t have my decisions made for me;ich habe ihre dauernde Bevormundung satt I’m fed up of (US with) her telling me what to do all the time, I’m fed up of (US with) her trying to run my life* * *die; Bevormundung, Bevormundungen imposing one's will (+ Gen. on)wie kann sie sich diese Bevormundung durch ihre Eltern gefallen lassen? — how can she put up with her parents telling her what to do?
* * *f.tutelage n. -
63 einfach
I Adj.1. (leicht) Aufgabe, Rechnung etc.: easy, simple; Lösung, Problem etc.: straightforward; (einleuchtend) Erklärung, Grund: obvious, simple; einfach zu verstehen easy to understand ( oder follow); es ist einfach zu verstehen, warum you can (easily) understand ( oder see) why; das ist gar nicht so einfach it’s not so easy, it’s not as easy as it looks; nichts einfacher ( als das)! no problem at all; du machst es dir reichlich einfach ( mit der Entscheidung) you’re making it really easy for yourself (to make the decision); warum einfach, wenn’s umständlich auch geht? umg. iro. the option would be too simple, I suppose!2. (Ggs. mehrfach) Ausführung, Knoten etc.: single; Bruch, Mehrheit: simple; einfache Buchführung single-entry bookeeping3. einfache Fahrkarte single (ticket), Am. one-way ticket; X einfach, bitte a single (Am. one-way) to X, please4. (schlicht) simple; auch Essen: plain; (bescheiden) modest; Mensch: ordinary; er ist nur ein einfacher Arbeiter / Soldat (kein Vorarbeiter/Offizier) he is just an ordinary worker / soldierII Adv.1. easily, simply; zu einfach darstellen / dargestellt oversimplify / oversimplified4. umg. verstärkend: simply, just; das ist einfach unglaublich / toll! that’s just incredible / really great; das ist einfach eine Unverschämtheit it’s a downright cheek5. umg. (ohne Zögern, Nachdenken etc.): warum tust du’s nicht einfach? why don’t you just do it?; er ist einfach gegangen he just got up and left (without so much as a by-your-leave)6. umg. (nun mal): ich hab einfach nicht genug Geld dafür I quite simply (Am. I just) don’t have enough ( oder the) money for that; die Sache ist einfach die, dass... it’s like this...; ich weiß nicht warum, ich hab einfach ein komisches Gefühl dabei I just feel really funny ( oder have a funny feeling) about it* * *easy; uncomplex; elementary; simple; single; straightforward; plain; frugal* * *ein|fach ['ainfax]1. adj2) (nicht doppelt) Knoten, Schleife simple; Fahrkarte, Fahrt one-way, single (Brit); Rockfalten knife; Buchführung single-entryeinmal éínfach! (in Bus etc) — single please (Brit), one-way ticket please (US)
das ist nicht so éínfach zu verstehen — that is not so easy to understand, that is not so easily understood
2. adv1) (= schlicht) leben, essen, sich kleiden simply2) (= nicht doppelt) once, simplyéínfach gefaltet — folded once
die Wolle éínfach nehmen — to use one strand of wool
3) (verstärkend = geradezu) simply, justéínfach gemein — downright mean
das ist doch éínfach dumm — that's (just) plain stupid
4) (= ohne Weiteres) just5) (= mit Verneinung) just* * *1) (decent, or showing good taste; not shocking: modest clothing.) modest2) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) common3) (soon; easily: You won't untie this knot in a hurry.) in a hurry4) just5) (absolutely: The weather is just marvellous.) just6) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) plain7) plainly8) (absolutely: simply beautiful.) simply9) (in a simple manner: She was always very simply dressed.) simply10) (not difficult; easy: a simple task.) simple11) (not complicated or involved: The matter is not as simple as you think.) simple12) (for or in one direction only: a single ticket/journey/fare.) single13) (without difficulties or complications; simple: a straightforward task.) straightforward* * *ein·fach[ˈainfax]I. adj1. (leicht) easy, simpledas hat einen \einfachen Grund there's a simple reason [or an easy explanation] for that2. (unkompliziert) straightforward, uncomplicatedwarum \einfach, wenn's auch umständlich geht? (iron) why do things the easy way [when you can make them [or it] difficult]?3. (gewöhnlich) simple\einfaches Essen plain [or simple] foodein \einfaches Hemd/eine \einfache Hose a plain shirt/plain trousersein \einfacher Mensch a simple [or an ordinary] person4. (nur einmal gemacht) singleeine \einfache Fahrkarte a one-way [or BRIT single] ticketeinmal \einfach nach Regensburg a single [ticket] to Regensburg\einfacher Fahrpreis single fare [or ticket]in \einfacher Ausfertigung a single copy [of sth]\einfache Buchführung single-entry bookkeeping\einfacher Faden plain [or simple] stitchein \einfacher Knoten a simple knot\einfach-periodisch MATH single-periodicII. adv1. (leicht) simply, easilyes ist nicht \einfach zu verstehen it's not easy [or simple] to understand2. (schlicht) simply, plainly3. (einmal) once\einfach zusammenfalten to fold onceIII. part\einfach herrlich/lächerlich simply [or just] wonderful/laughable2. (ohne weiteres) simply, justhe, du kannst doch nicht \einfach weggehen! hey, you can't just [or simply] leave [like that]!ich kann es \einfach nicht verstehen I just [or simply] can't understand it* * *1. 2.1) simply3.zweimal einfach [nach Köln] — two singles [to Cologne]
Partikel simply; just* * *A. adj1. (leicht) Aufgabe, Rechnung etc: easy, simple; Lösung, Problem etc: straightforward; (einleuchtend) Erklärung, Grund: obvious, simple;einfach zu verstehen easy to understand ( oder follow);es ist einfach zu verstehen, warum you can (easily) understand ( oder see) why;das ist gar nicht so einfach it’s not so easy, it’s not as easy as it looks;nichts einfacher (als das)! no problem at all;du machst es dir reichlich einfach (mit der Entscheidung) you’re making it really easy for yourself (to make the decision);warum einfach, wenn’s umständlich auch geht? umg iron the option would be too simple, I suppose!einfache Buchführung single-entry bookkeeping3.einfache Fahrkarte single (ticket), US one-way ticket;X einfach, bitte a single (US one-way) to X, pleaseer ist nur ein einfacher Arbeiter/Soldat (kein Vorarbeiter/Offizier) he is just an ordinary worker/soldierB. adv1. easily, simply;zu einfach darstellen/dargestellt oversimplify/oversimplified2.3.einfach leben live simply ( oder a simple life)4. umg verstärkend: simply, just;das ist einfach unglaublich/toll! that’s just incredible/really great;das ist einfach eine Unverschämtheit it’s a downright cheek5. umg (ohne Zögern, Nachdenken etc):warum tust du’s nicht einfach? why don’t you just do it?;er ist einfach gegangen he just got up and left (without so much as a by-your-leave)6. umg (nun mal):ich hab einfach nicht genug Geld dafür I quite simply (US I just) don’t have enough ( oder the) money for that;die Sache ist einfach die, dass … it’s like this …; ich weiß nicht warum,ich hab einfach ein komisches Gefühl dabei I just feel really funny ( oder have a funny feeling) about it* * *1.2) (nicht mehrfach) single <knot, ticket, journey>2.1) simply3.zweimal einfach [nach Köln] — two singles [to Cologne]
Partikel simply; just* * *adj.facile adj.frugal adj.just adj.plain adj.simple adj.simpleminded adj. adv.plainly adv.simplemindedly adv.simply adv. -
64 Erstattung
f1. (Rückzahlung) reimbursement, refund(ing)* * *die Erstattungreimbursement; refund* * *Er|stạt|tungf -, no pl(von Unkosten) refund, reimbursement* * *Er·stat·tung<-, -en>f von Auslagen, Unkosten reimbursement* * *die; Erstattung, Erstattungen1) (von Kosten) reimbursement2)die Erstattung einer Anzeige — the reporting of something [to the police]
* * ** * *die; Erstattung, Erstattungen1) (von Kosten) reimbursement2)die Erstattung einer Anzeige — the reporting of something [to the police]
* * *f.refund n.refunding n.reimbursement n. -
65 Kur
f; -, -en (course of) treatment; am Kurort: cure; eine Kur machen, zur Kur gehen go for ( oder take) a cure; jemanden in die Kur nehmen umg., fig. give s.o. a good talking to* * *die Kur(Haarkur) treatment;(Kuraufenthalt) cure* * *[kuːɐ]f -, -en(in Badeort) (health) cure; (= Haarkur etc) treatment no pl; (= Schlankheitskur, Diätkur) dieter ist zur Kúr in Baden-Baden — he's on a health cure or he is taking a cure or he is taking the waters in Baden-Baden
in or zur Kúr fahren — to go to a health resort or spa
jdm eine Kúr verordnen — to prescribe a stay in a health resort or a spa for sb
jdn zur Kúr schicken — to send sb to a health resort or to a spa
eine Kúr machen — to take or undergo a cure
ich mache zurzeit eine Kúr gegen meinen Ausschlag (mit Cremes etc) — I'm taking a course of treatment for my rash
* * *<-, -en>[ku:ɐ̯]f1. (Heilverfahren) course of treatmentin [o zur] \Kur fahren to go to a health resortzur \Kur sein to stay at a health resortjdn zur \Kur schicken to send sb to a health resort2. (Haarkur) conditioner* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *eine Kur machen, zur Kur gehen go for ( oder take) a cure;jemanden in die Kur nehmen umg, fig give sb a good talking to* * *die; Kur, Kuren [health] cure; (ohne Aufenthalt im Badeort) course of treatmenteine Kur machen — take a cure/a course of treatment
•• Cultural note:in Kur gehen — go to a health resort or spa [to take a cure]
A health cure in a spa town lasting about 3 to 6 weeks and usually involving a special diet, exercise programmes, physiotherapy, massage, etc. These are intended for people with minor complaints or recovering from illness and play an important role in preventative medicine in Germany. Kuren are paid for by the Krankenkassen, with the patient making a contribution. A number of cutbacks have been made in this area in recent years* * *-en f.course of treatment n.cure n. -
66 verdienen
I vt/i (Geld) earn, make; gut verdienen earn a good ( oder decent) salary ( oder wage); er verdient nicht schlecht he doesn’t do too badly (salarywise oder wagewise); 10 Euro etc. die Stunde verdienen earn 10 euros etc. an hour; sein Brot als Kellner / mit Taxifahren verdienen earn a living as a waiter / (by) driving a taxi; etwas verdienen an (+ Dat) oder bei make money out of; ein Vermögen verdienen make a fortune; daran ist nichts zu verdienen there’s no money in it; sie verdienen beide they both work, they are both wage earnersII v/t (Lob, Strafe, Tadel etc.) deserve, merit; Beachtung etc. verdienen Sache: be worthy of note etc., be worth noting etc.; das hat er verdient / nicht verdient he deserves it / he doesn’t deserve it; er hat es nicht anders / besser verdient he got what he deserved / he doesn’t deserve any better; womit habe ich das verdient? what have I done to deserve that?; Brot, verdient etc.* * *(Geld) to make; to earn;(wert sein) to merit; to be worthy of; to deserve* * *ver|die|nen ptp verdient1. vt1) (= einnehmen) to earn; (= Gewinn machen) to makesein Brot or seinen Unterhalt verdíénen — to earn or make one's living
dabei ist nicht viel zu verdíénen — there's not much money in that
etw verdíénen — to earn the money for sth
das Studium verdíénen — to pay for or finance one's own studies
2) (fig) Lob, Strafe to deserveetw (redlich) verdient haben — to deserve sth, to have earned sth; Schläge auch to have had sth coming to one (inf)
er verdient es nicht anders/besser — he doesn't deserve anything else/any better
eine Reform, die diesen Namen verdient — a reform which lives up to its name
See:→ auch verdient2. vito earn; (= Gewinn machen) to make (a profit) ( an +dat on)in dieser Familie verdíénen drei Personen — there are three wage earners in this family
er verdient gut/besser — he earns a lot/more
am Krieg verdíénen — to profit from war
* * *1) (to have earned as a right by one's actions; to be worthy of: He deserves recognition of his achievements.) deserve2) (to gain (money, wages, one's living) by working: He earns $200 a week; He earns his living by cleaning shoes; You can afford a car now that you're earning.) earn3) (to deserve: I've earned a rest.) earn4) (to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) merit* * *ver·die·nen *I. vt▪ etw \verdienen to earn sther verdient nur 1.000 Euro im Monat he only earns 1,000 euros a monthich verdiene kaum 300 Euro am Wagen I'm scarcely making 300 euros on the car4. (zustehen)eine glänzende Leistung, dafür \verdienen Sie Anerkennung a magnificent achievement, you deserve recognition for thates nicht anders [o besser] \verdienen to not deserve anything else [or better]nach dieser Leistung haben wir uns ein Glas Champagner verdient we deserve a glass of champagne after this achievementII. vi1. (einen Verdienst bekommen) to earn a wage▪ [irgendwie] \verdienen to earn a [certain] wageals Verkäuferin verdienst du doch viel zu wenig you earn far [or much] too little as a sales assistantan diesem Projekt verdiene ich kaum I'm scarcely making a profit on this project* * *1.transitives Verb1) earn2) (wert sein) deserve2.intransitives Verbbeide Eheleute verdienen — husband and wife are both wage earners or are both earning
* * *A. v/t & v/i (Geld) earn, make;er verdient nicht schlecht he doesn’t do too badly (salarywise oder wagewise);10 Euro etcdie Stunde verdienen earn 10 euros etc an hour;sein Brot als Kellner/mit Taxifahren verdienen earn a living as a waiter/(by) driving a taxi;etwas verdienen an (+dat) oderbei make money out of;ein Vermögen verdienen make a fortune;daran ist nichts zu verdienen there’s no money in it;sie verdienen beide they both work, they are both wage earnersB. v/t (Lob, Strafe, Tadel etc) deserve, merit;Beachtung etcdas hat er verdient/nicht verdient he deserves it/he doesn’t deserve it;er hat es nicht anders/besser verdient he got what he deserved/he doesn’t deserve any better;* * *1.transitives Verb1) earn2) (wert sein) deserve2.intransitives Verbbeide Eheleute verdienen — husband and wife are both wage earners or are both earning
* * *v.to deserve v.to earn v. -
67 anlassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Mantel) keep onII v/refl start; die Sache lässt sich gut an it’s a good start, things look promising; das Wetter lässt sich gut an it looks as if it’s going to be a nice day; die Woche lässt sich gut an it’s a good start to the week, the week has got(ten) off to a good start; wie lässt er sich an? how’s he making out?; er lässt sich gut an he’s doing quite nicely* * *(Licht) to leave on;(Motor) to start up* * *ạn|las|sen sep1. vt1) (= in Gang setzen) Motor, Wagen to start (up)2) (inf) Schuhe, Mantel to keep on3) (inf) Wasserhahn, Motor to leave running or on; Licht, Radio to leave on; Kerze to leave burning; Feuer to leave in or burning2. vrsich gut/schlecht anlassen — to get off to a good/bad start; (Lehrling, Student, Geschäft etc auch) to make a good/bad start or beginning
das Wetter lässt sich gut an — the weather looks promising
* * *(to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) start* * *an|las·senI. vt▪ etw \anlassenden Motor \anlassen to leave the engine running; (brennen lassen) to leave sth burning; (laufen lassen) to leave sth running [or on1. (sich beruflich erweisen)na, wie lässt sich denn der neue Lehrling an? well, how is the new trainee getting on [or coming along]?der Sommer lässt sich wirklich ausgezeichnet an the summer promises to be an excellent onewie lässt sich euer Geschäft denn an? how's [your] business [going]?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) keep <coat, gloves, etc.> on2.sich gut/schlecht anlassen — make a or get off to a good/bad or poor start
* * *anlassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Mantel) keep onB. v/r start;die Woche lässt sich gut an it’s a good start to the week, the week has got(ten) off to a good start;wie lässt er sich an? how’s he making out?;er lässt sich gut an he’s doing quite nicely* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) keep <coat, gloves, etc.> on3) (in Gang setzen) start [up]2.sich gut/schlecht anlassen — make a or get off to a good/bad or poor start
* * *v.to leave on (clothing) expr.to leave on (electricity) expr.to start (engines) v. -
68 Bastelarbeit
f1. Gegenstand: piece of hobby-work, handmade article; eine Bastelarbeit verschenken give (away) something one has made oneself* * *Bạs|tel|ar|beitfpiece of handcraft, handicraft; (= das Basteln) (doing) handcraft or handicraftsetw in langer Bastelarbeit bauen — to spend a long time making or building sth
sich viel mit Bastelarbeiten beschäftigen — to do a lot of handcraft or handicrafts
* * *Bas·tel·ar·beit[ˈbastl̩-]f1. (Tätigkeit des Bastelns) handicraft [work]; (knifflige Arbeit) a tricky [or BRIT fam a. fiddly] job2. (Ergebnis) piece of handicraft [work]* * *die piece of handicraft workBastelarbeiten — handicraft work sing
* * *1. Gegenstand: piece of hobby-work, handmade article;eine Bastelarbeit verschenken give (away) something one has made oneself* * *die piece of handicraft workBastelarbeiten — handicraft work sing
-
69 Debütant
m; -en, -en débutant, debutant* * *der Debütantdebutant* * *De|bü|tạnt [deby'tant]m -en, -enperson making his debut (fig = Anfänger, Neuling) novice* * *De·bü·tant(in)<-en, -en>[debyˈtant]* * *der; Debütanten, Debütanten, Debütantin die; Debütant, Debütantnen newcomer [making his debut]* * ** * *der; Debütanten, Debütanten, Debütantin die; Debütant, Debütantnen newcomer [making his debut]* * *-en m.debutant n. -
70 Entlassung
f1. (von Patienten) discharge; (von Gefangenen) release; aus der Armee: discharge; geh. (von Besuchern) dismissal; um seine Entlassung ersuchen bei Arbeitgeber: hand in one’s notice ( oder resignation), tender one’s resignation förm.2. (Kündigung etc.) dismissal; sacking umg., firing umg., making redundant euph., Am. auch laying off euph.; von einem Arbeitsteam etc. disbanding3. als Strafe, aus der Schule: expulsion, exclusion; MIL. discharge; unehrenhafte Entlassung discharge with ignominy, Am. dishonorable discharge4. (Pensionierung) pensioning off* * *die Entlassungdismissal; layoff; removal* * *Ent|lạs|sungf -, -endismissal; (aus dem Krankenhaus, von Soldaten) discharge; (aus dem Gefängnis, aus Verpflichtungen) release, dischargeum seine Entlassung einreichen — to tender one's resignation
es gab 20 Entlassungen — there were 20 redundancies (esp Brit) or lay-offs
* * *die1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) discharge2) dismissal* * *Ent·las·sungbedingte/bedingungslose \Entlassung conditional/absolute dischargegrundlose \Entlassung dismissal without causewiderrechtliche [o unrechtmäßige] \Entlassung wrongful dismissalseine \Entlassung einreichen to tender one's resignation* * *die; Entlassung, Entlassungen1) (aus dem Gefängnis) release; (aus dem Krankenhaus, der Armee) discharge; (aus der Schule) leaving3) s. Entlassungsschreiben* * *1. (von Patienten) discharge; (von Gefangenen) release; aus der Armee: discharge; geh (von Besuchern) dismissal;um seine Entlassung ersuchen bei Arbeitgeber: hand in one’s notice ( oder resignation), tender one’s resignation form2. (Kündigung etc) dismissal; sacking umg, firing umg, making redundant euph, US auch laying off euph; von einem Arbeitsteam etc disbanding3. als Strafe, aus der Schule: expulsion, exclusion; MIL discharge;unehrenhafte Entlassung discharge with ignominy, US dishonorable discharge4. (Pensionierung) pensioning off* * *die; Entlassung, Entlassungen1) (aus dem Gefängnis) release; (aus dem Krankenhaus, der Armee) discharge; (aus der Schule) leaving3) s. Entlassungsschreiben* * *f.(aus der Haft (<nur sing.>) usw.)= release (from prison etc.) n. f.discharge from military service n.dismissal n.layoff n. -
71 Gesetzgebung
f legislation* * *die Gesetzgebunglegislation* * *Ge|sẹtz|ge|bung [-geːbʊŋ]f -, -enlegislation no pl* * *(the act of legislating.) legislation* * *Ge·setz·ge·bung<-, -en>f legislationausschließliche/konkurrierende \Gesetzgebung exclusive/concurrent legislation* * *die; Gesetz: legislation; law-making* * *Gesetzgebung f legislation* * *die; Gesetz: legislation; law-making* * *f.legislation n. -
72 Gruß
m; -es, Grüße1. greeting; förm. salutation; Grüße übermittelte: regards; sehr vertraulich: love (an + Akk to); schöne Grüße aus... greetings from...; ( sag oder bestell ihm) einen schönen Gruß von mir! give him my regards ( sehr vertraulich: my love); vertraulich: auch say hello to him from me; viele oder herzliche oder liebe Grüße in Briefen: Kind regards, Best wishes; sehr vertraulich: (With) Love; mit freundlichen Grüßen (abgek. MfG) in Geschäftsbriefen: Yours sincerely; als letzten Gruß auf Grabschmuck: a last goodbye; ein Gruß aus der Schweiz etc. Aufschrift auf Souvenir etc.: a souvenir of Switzerland, greetings from Switzerland; er gab ihr / hob die Hand zum Gruß he shook hands with her / raised his hand in greeting; ( schönen) Gruß vom Getriebe (, der Gang ist drin) umg., hum. said when making a very noisy gear change while driving; deutscher Gruß HIST., im Nationalsozialismus: Nazi salute, Heil Hitler umg.; Englisch22. MIL. salute* * *der Grußcompliments; salute; salutation; greeting* * *[gruːs]m -es, ordm;e1) ['gryːsə]greeting; (= Grußgeste, MIL) salutezum Grúß — in greeting
2)an +acc to)bestell Renate bitte viele Grüße von mir — please give Renate my best wishes or my regards, remember me to Renate (Brit)
schick mir einen Grúß aus Paris — drop me a line from Paris
sag ihm einen schönen Grúß — say hello to him (from me)
einen (schönen) Grúß an Ihre Gattin! — my regards to your wife
3)mit bestem Grúß, mit besten Grüßen — yoursmit brüderlichem/sozialistischem Grúß (Pol) — yours fraternally
mit freundlichen Grüßen or freundlichem Grúß (bei Anrede Mr/Mrs/Miss X) — Yours sincerely, Yours truly (esp US); (bei Anrede Sir(s)/Madam) Yours faithfully, Yours truly (esp US)
* * *(a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) hail* * *<-es, Grüße>[ˈgru:s, pl ˈgry:sə]mjdm Grüße übermitteln [o bestellen] to pass on/give [one's] regards [or best wishes] to sbeinen [schönen] \Gruß an Ihre Gattin [please] give my [best] regards to your wifeliebe Grüße auch an die Kinder give my love to the children, tooohne \Gruß without saying hello/goodbyezum \Gruß as a greetingsie reichten die Hände zum \Gruß they shook hands2. (Briefschluss) regardsmit besten Grüßen [o bestem Gruß] Yours sincerelymit freundlichen Grüßen [o freundlichem \Gruß] Yours sincerely [or faithfully]mit kollegialen Grüßen Yours sincerelyherzliche Grüße best wishes3.▶ viele Grüße vom Getriebe, Gang kommt nach! (hum) greetings from the gearbox, how about using the clutch! hum* * *der; Grußes, Grüße1) greeting; (Milit.) salutebestell Barbara bitte viele Grüße von mir — please give Barbara my regards; please remember me to Barbara
einen [schönen] Gruß an jemanden/von jemandem — [best] regards pl. to/from somebody
2) (im Brief)mit herzlichen Grüßen — [with] best wishes
viele liebe Grüße euer Hans — love, Hans
* * *1. greeting; form salutation;an +akk to);schöne Grüße aus … greetings from …;(einen schönen Gruß von mir! give him my regards ( sehr vertraulich: my love); vertraulich: auch say hello to him from me;ein Gruß aus der Schweiz etc Aufschrift auf Souvenir etc: a souvenir of Switzerland, greetings from Switzerland;er gab ihr/hob die Hand zum Gruß he shook hands with her/raised his hand in greeting;(schönen) Gruß vom Getriebe (, der Gang ist drin) umg, hum said when making a very noisy gear change while driving;2. MIL salute* * *der; Grußes, Grüße1) greeting; (Milit.) salutebestell Barbara bitte viele Grüße von mir — please give Barbara my regards; please remember me to Barbara
einen [schönen] Gruß an jemanden/von jemandem — [best] regards pl. to/from somebody
2) (im Brief)mit herzlichen Grüßen — [with] best wishes
viele liebe Grüße euer Hans — love, Hans
* * *¨-e m.greeting n.salutation n. -
73 Kampfbereitschaft
f MIL. combat-readiness; auch fig. readiness for the fray ( oder for a fight); die Gewerkschaften signalisieren Kampfbereitschaft the unions are making it clear that they are ready for a fight* * *Kạmpf|be|reit|schaftfreadiness for battle* * *die s. Kampfbereit 1), 2): readiness to fight; readiness for battle; readiness for battle or action; willingness to fight* * *die Gewerkschaften signalisieren Kampfbereitschaft the unions are making it clear that they are ready for a fight* * *die s. Kampfbereit 1), 2): readiness to fight; readiness for battle; readiness for battle or action; willingness to fight -
74 Käserei
f; -, -en1. nur Sg. cheesemaking2. Betrieb: cheese dairy* * *Kä|se|rei [kɛːzə'rai]f -, -en1) (= Betrieb) cheese dairy2) no pl (= Käseherstellung) cheese-making* * *Kä·se·rei<-, -en>f cheese dairy* * *die; Käserei, Käsereien2) (Betrieb) cheese-factory* * *1. nur sg cheesemaking2. Betrieb: cheese dairy* * *die; Käserei, Käsereien2) (Betrieb) cheese-factory* * *-en f.dairy n. -
75 Schneiderei
f; -, -en1. nur Sg. (Gewerbe) tailoring, tailor’s trade; für Damen: dressmaking, couture; ihr hat die Schneiderei immer Spaß gemacht she has always enjoyed making clothes2. tailor’s ( oder dressmaker’s) shop* * *Schnei|de|rei [ʃnaidə'rai]f -, -en1) no pl (Handwerk) tailoring; (für Damen) dressmaking2) (Werkstatt) tailor's/dressmaker's* * *Schnei·de·rei<-, -en>[ʃnaidəˈrai]f2. (Werkstatt) tailor's [shop]* * *die; Schneiderei, Schneidereien1) tailor's shop; (DamenSchneiderei) dressmaker's shop* * *ihr hat die Schneiderei immer Spaß gemacht she has always enjoyed making clothes2. tailor’s ( oder dressmaker’s) shop* * *die; Schneiderei, Schneidereien1) tailor's shop; (DamenSchneiderei) dressmaker's shop* * *f.dressmaking n.tailoring n. -
76 verpflichten
I vt/i oblige; bes. vertraglich etc.: obligate; jemanden (zu etw.) verpflichten place an obligation on s.o. (to do s.th.); jemanden zum Kauf etc. verpflichten put s.o. under an obligation to buy etc.; jemanden zur Einhaltung der Regeln verpflichten bind s.o. to the rules; es verpflichtet zum Kauf you are obliged to buy; es verpflichtet zu nichts there’s no obligation involved, there are no strings attached; Adel 2II v/t2. jemanden auf die Verfassung verpflichten make s.o. swear to uphold the constitutionIII v/refl2. beruflich, bes. MIL.: sign on (Am. up) ( auf 5 Jahre etc.: for); sich vertraglich verpflichten sign a contract* * *to obligate; to bind; to engage; to oblige;sich verpflichtento bind oneself; to undertake; to engage; to commit to; to bind* * *ver|pflịch|ten [fɛɐ'pflɪçtn] ptp verpfli\#chtet1. vt1) (= moralische Pflicht auferlegen) to oblige, to place under an obligationverpflichtet sein, etw zu tun, zu etw verpflichtet sein — to be obliged to do sth
sich verpflichtet fühlen, etw zu tun, sich zu etw verpflichtet fühlen — to feel obliged to do sth
2) (= binden) to commit; (vertraglich, durch Eid, durch Handschlag etc) to bind; (durch Gesetz) to obligeverpflichtet sein, etw zu tun — to be committed to doing sth; (durch Gesetz) to be obliged to do sth
verpflichtend (Zusage, Unterschrift, Versprechen) — binding
2. vi(= moralische Pflicht darstellen) to carry an obligation (zu etw to do sth); (= bindend sein) to be bindingSee:→ Adel3. vr(moralisch) to make a commitment; (eidlich, vertraglich) to commit oneself; (MIL) to enlist, to sign upsich zu etw verpflichten — to undertake to do sth; (vertraglich, eidlich) to commit oneself to doing sth
* * *ver·pflich·ten *[fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩]I. vtjdn zum Stillschweigen/zu einer Zahlung \verpflichten to oblige sb to keep quiet/to payjdn durch einen Eid zum Stillschweigen \verpflichten to swear sb to secrecy▪ verpflichtet sein, etw zu tun to be obliged to do sth4. (einstellen)einen Fußballspieler \verpflichten to sign [up sep] a football playerII. vi2. (eine bestimmte Haltung erfordern) to be an obligation [to do sth]jdm verpflichtet sein to be obliged [or indebted] to sbjdm zu Dank verpflichtet sein to be obliged [or indebted] to sb, to be in sb's debt formIII. vr▪ sich akk zu etw dat \verpflichten to sign a contract saying that one will do sth, to commit oneself by contract to doing sthich habe mich zu strengstem Stillschweigen verpflichtet I am committed to absolute confidentiality2. MIL* * *1.transitives Verb1) oblige; commit; (festlegen, binden) bind2.reflexives Verb undertake; promisesich vertraglich verpflichten — sign a contract; bind oneself by contract
* * *A. v/t & v/i oblige; besonders vertraglich etc: obligate;jemanden (zu etwas) verpflichten place an obligation on sb (to do sth);verpflichten put sb under an obligation to buy etc;jemanden zur Einhaltung der Regeln verpflichten bind sb to the rules;es verpflichtet zum Kauf you are obliged to buy;B. v/t2.jemanden auf die Verfassung verpflichten make sb swear to uphold the constitutionC. v/r1. commit o.s. (zu etwas to do[ing] sth); auch vertraglich: undertake (to do sth)2. beruflich, besonders MIL sign on (US up) (auf 5 Jahre etc: for);sich vertraglich verpflichten sign a contract* * *1.transitives Verb1) oblige; commit; (festlegen, binden) bind2.reflexives Verb undertake; promisesich vertraglich verpflichten — sign a contract; bind oneself by contract
* * *v.to bind v.(§ p.,p.p.: bound)to engage v.to obligate v.to oblige v. -
77 Verschreibung
f1. MED. prescription2. JUR. making over, bes. Am. conveyance* * *Ver|schrei|bungf1) (= Verordnung) prescription2) (old = Übertragung) making over, transference3) (= Schreibfehler) mistake, error* * *Ver·schrei·bungf prescription* * *die; Verschreibung, Verschreibungen prescription* * *1. MED prescription2. JUR making over, besonders US conveyance* * *die; Verschreibung, Verschreibungen prescription -
78 Zusammenstellung
f1. arrangement; drawing up; compilation etc.; zusammenstellen* * *die Zusammenstellungassembly; composing; assemblage; collocation; make-up; configuration; erecting; mounting; buildup; chord; fitting up* * *Zu|sạm|men|stel|lungf1) no pl putting together; (nach Muster, System) arranging; (von Bericht, Programm, Daten) compiling; (von Liste, Fahrplan) drawing up; (von Mannschaft) picking2) (= Kombination) (nach Muster, System) arrangement; (von Daten, Programm) compilation; (= Liste) list; (= Zusammensetzung) composition; (= Übersicht) survey; (= Gruppierung) assembly, group; (von Farben) combination* * ** * *Zu·sam·men·stel·lungf* * *1) s. Zusammenstellen 1. 2): putting together; drawing up; compilation; working out; making up2) (Übersicht) survey; (von Tatsachen, Daten) compilation3) (Kombination) combination* * ** * *1) s. Zusammenstellen 1. 2): putting together; drawing up; compilation; working out; making up2) (Übersicht) survey; (von Tatsachen, Daten) compilation3) (Kombination) combination* * *f.anthology n.buildup n.collocation n.compilation n.set n. -
79 Beschlussfassung
Beschlussfassung f 1. GEN decision-making; resolution; 2. MGT, PERS voting, decision* * *f 1. < Geschäft> resolution; 2. <Mgmnt, Person> voting, decision* * *Beschlussfassung, lokale
local decision-making;
• Beschlussfassung über die Vergütung des Vorstands (Generalversammlung) voting of director’s pay;
• Beschlussfassungsverfahren (EU) decision-making procedure;
• Beschlussform form of resolution;
• Beschlussformular order blank;
• nicht ordnungsgemäß besetztes Beschlussgremium incompetent quorum;
• Beschlussorgane decision-making bodies;
• Beschlussprotokoll minutes of resolution. -
80 Drittelparität
f UNIV. equal say in decision-making* * *Drịt|tel|pa|ri|tätfequal say in decision-making for each of three groupsdie Drittelparität verlangen — to demand an equal say in decision-making
* * *
См. также в других словарях:
Die making — is the process of creating a tool for the manufacturing of precisely shaped objects from a stock of workable material. Dies are typically made from steel, and are applied to a medium under pressure to cut out parts that are used in finished… … Wikipedia
tool and die making — Industrial art of manufacturing stamping dies, plastics molds, and jigs and fixtures to be used in the mass production of solid objects. The making of dies for punch presses constitutes most of the work done in tool and die shops, and most such… … Universalium
Die cutting — may refer to: Die cutting (shearing), the general process of shearing using dies Die cutting (arts and crafts) Die cutting (web), the cutting of shapes out of webs Die preparation of semiconductor chips Another name for die making This… … Wikipedia
Making-Of — Als Making of (deutsch: die Herstellung von) bezeichnet man einen Blick hinter die Kulissen einer Filmproduktion. Dabei können zwei Arten von Making ofs unterschieden werden: dokumentarische und rein werbliche Making ofs. Dokumentarische Making… … Deutsch Wikipedia
Making-of — Als Making of (deutsch: die Herstellung von) bezeichnet man einen Blick hinter die Kulissen einer Filmproduktion. Dabei können zwei Arten unterschieden werden: dokumentarische und rein werbliche Making ofs. Dokumentarische Making ofs Einer der… … Deutsch Wikipedia
Making of — Als Making of (deutsch: die Herstellung von) bezeichnet man einen Blick hinter die Kulissen einer Filmproduktion. Dabei können zwei Arten von Making ofs unterschieden werden: dokumentarische und rein werbliche Making ofs. Dokumentarische Making… … Deutsch Wikipedia
Die-deterioration doubling — Numismatics Terminology Portal Currency … Wikipedia
die — die1 /duy/, v.i., died, dying. 1. to cease to live; undergo the complete and permanent cessation of all vital functions; become dead. 2. (of something inanimate) to cease to exist: The laughter died on his lips. 3. to lose force, strength, or… … Universalium
Die artige Kunst sich Feinde zu machen — (englisch The gentle art of making enemies: as pleasingly exemplified in many instances: wherein the serious ones of this earth, carefully exasperated, have been prettily spurred on to unseemliness and indiscretion, while overcome by an undue… … Deutsch Wikipedia
Making Games Magazin — (ehemals: /GameStar/dev) Beschreibung Magazin über die Entwicklung von Spielen für Konsolen, PCs, ... Verlag IDG Entertainment Media GmbH Erstausgabe August … Deutsch Wikipedia
Making Contact (radio program) — Making Contact Running time 29 minutes Country U.S. Languages English Producers Andrew Stelzer, Kyung Jin Lee, and Esther Manilla Air dates since 1994 … Wikipedia